Фонетика эмоциональной речи в ее устной и письменной реализации

Дата: 12.01.2016

		

МОСКОВСКИЙ
ОРДЕНА ЛЕНИНА,
ОРДЕНА ОКТЯБРЬСКОЙ
РЕВОЛЮЦИИ И
ОРДЕНА ТРУДОВОГО
КРАСНОГО ЗНАМЕНИ
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ

им.М.В.ЛОМОНОСОВА

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ
ФАКУЛЬТЕТ

.
ДИПЛОМНАЯ
РАБОТА

ФОНЕТИКА
ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ
РЕЧИ В ЕЕ УСТНОЙ
И ПИСЬМЕННОЙ
РЕАЛИЗАЦИИ

Студентки
V курса

русского
отделения

Ожеговой
Е.Б.

Научный
руководитель-

доктор
филологических

наук,

профессор
Пирогова Н.К.

МОСКВА
1995

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение…………………………………………………………………………………………

ГЛАВА
1 Общие теоретические
разработки………………………………………..

§1
Социолингвистика
и социофонетика.
Объект их изучения
………………

§2
Эмоциональная
фонетика —
фонетическая
подсистема….
…………………

§3
Эмоциональность
в
речи………………………………………………………………….

§4
Экспрессивная
и аппелятивная
функции
речи………………………………….

Глава
2 Средства
эмоциональной
фонетики в ее
письменной
реализа-
ции………………………………………
…………………………………………….

§1
Средства
эмоциональной
фонетики,
реализованные
в «Повести о
Соне-

чке»
М.Цветаевой………………………………………………………………………………

п.1 Социальная
роль
говорящего……………………………………………………

п.2 Удлинение
гласных………………………………………………………………….

п.3 Удлинение
согласных……………………………………………………………….

п.4
Скандирование………………………………………………………………………..

п.5 Выпадениие
гласных………………………………………………………………..

§2
Средства
эмоциональной
фонетики,
реализованные
в рассказе
В.Тенд- рякова
«Донна
Анна»…………………………………………………………………..

п.1 Специфика
воинских команд
……………………………………………………

п.2 Сверхдолготы
гласных и согласных
и их функция……………………..

п.3 Количество
ударений в
слове и их
обусловленность…………………..

п.4 Отсутствие
редукции гласных
…………………………………………………..

п.5 Выпадение
слога
…………………………………………………………………….

§3
Выводы………………………………………………………………………………………………

Глава
3 Средства
эмоциональной
фонетики в ее
устной
реализации……………………………………………………………………………………………

§1
Собственно
эмоциональные
средства
………………………………………………..

п.1 Удлинение
гласных
………………………………………………………………..

п.2 Удлинение
согласных
……………………………………………………………..

п.3 Нарушение
единоударности
слов (скандирование)
…………………….

п.4 Выпадение
звуков
…………………………………………………………………..

п.5 Придыхание
……………………………………………………………………………

п.6 Особенности
реализации
некоторых фонем
………………………………

п.7 Некоторые
дополнения
……………………………………………………………

§2
Фонетика междометий
……………………………………………………………………….

п.1 Междометия
как часть речи
…………………………………………………….

п.2 Междометия
— явление «неканоничной»
фонетики
……………………..

п.3 Особенности
произношения
междометий
на вдохе
…………………….

п.4 Особенности
реализации
гласных фонем
в абсолютно
сильной позиции
……………………………………………………………………………………….

п5 Отсутствие
редукции
………………………………………………………………..

п.6 Наличие
в фонетике
междометий
особых
фонем……………………….

§3
Использование
элементов
просторечия
в качестве
эмоционального

средства………………………………………………………………………………………………..

$4 Выводы
……………………………………………………………………………………………..

Заключение
………………………………………………………………………………………….

Библиография
………………………………………………………………………………………

В В Е Д
Е Н И Е

Целью
данной работы
является исследование
фонетики
эмоциональной
речи.

В 60-е годы,
после появления
в русистике
теории фонетических
подсистем
М.В.Панова и
его учеников1,
«эмоциональная
фонетика с ее
специфическими
выразительными
средствами
была выделена
в особую фонетическую
подсистему
и, таким образом,
получила статус
языковой категории,
а ее выразительные
средства — статус
фонологических
единиц»1.
Об эмоциональной
фонетике в
современной
русистике
написано не
так уж много
работ. Поэтому
нам представляется
немаловажным
проанализировать
материал и на
примерах определить
выразительные
средства
эмоциональной
фонетики,
составляющие
ее специфику.

При работе
в качестве
материала были
использованы
произведения:
повесть Марины
Цветаевой
«Повесть о
Сонечке» и
рассказ В.Тендрякова
«Донна Анна»
(для изучения
письменной
реализации
фонетики
эмоциональной
речи), а также
аудитивный
метод (для изучения
устной реализации
фонетики
эмоциональной
речи). За основу
был взят материал
живой студенческой
речи, поскольку
автору наиболее
близка данная
среда, и есть
возможность
постоянно
получать новую
информацию.
Кроме того, на
материале
студенческой
речи можно
выявить некоторые
современные
тенденции в
развитии
произношения,
которые отсутствуют
у более старшего
поколения.

ГЛАВА
I. О
бщие
теоретические
разработки
.

§1.
Социолингвистика
и соцИофонетика.
Объект
их изучения.

В последние
годы заметно
усилился интерес
к социолингвистическим
вопросам, связанным
с функциональным
расслоением
языка и с употреблением
языковых средств
в разнообразных
контекстах
и ситуациях.
В ряде исследований
проведенных
советскими
и зарубежными
учеными, показано,
что использование
языка определяется
не только собственно
языковыми
нормами и
требованиями
( произношение,
лексика, грамматика),
но и теми условиями,
в которых он
применяется:
целями высказывания,
типом ситуации,
темой сообщения,
социальными
и психологическими
отношениями
собеседников,
общей окраской
речи и т.п.

«Объект
синхронической
социальной
лингвистиики
— язык и его
функционирование
в данный момент
в данном обществе
в связи с а)
социальным
расслоением
общества и б)
и его коммуникативными
потребностями,-
пишет Л.П.Крысин.
— Поиски и исследование
корреляций
и зависимостей
существующих
между языком,
различными
его подсистемами,
с одной стороны,
и обществом,
различными
его слоями, с
другой являются
задачей социальной
лингвистики.»1

Ветвью
социолингвистики
является
социофонетика,
которая изучает
орфоэпическую
норму.

«Орфоэпическая
норма — это
единственный
вариант или
совокупность
равновозможных,
но разноокрашенных
вариантов
произношения
в рамках литературного
языка. причем
в том случае,
когда норма
реализована
несколькими
вариантами,
эти варианты
равноправны,
но отнюдь не
идентичны:
каждый из них
окрашен по-своему
и выполняет
в пределах
данного нормативного
комплекса
только одному
ему свойственную
экспрессивно-стилистическую
функцию .»1

Проявляются
эти варианты
в подсистемах.

§2
Эмоциональная
фонетика —
фонетическая
подсистема.

М.В.Панов
предложил
разграничивать
два разных типа
звуковых
закономерностей:
те фонетические
явления, которые
описываются
фонетическими
законами и те,
которые подчиняются
орфоэпическим
правилам. 1

Фонетические
законы — правила
реализации
фонем, не знающие
исключений
в данной системе
языка.

Орфоэпия
не подчиняется
фонетическим
законам, нарушает
их. Она живет
по своим собственным
законам, отличным
от фонетических.

«Формула
синхронического
фонетического
закона такова:
зная фонему
и фонетическую
позицию, в которой
она находится,
можно однозначно
определить,
каким звуком
будет реализована
эта фонема.

Орфоэпическая
синхроническая
закономерность
формулируется
по-другому: для
того, чтобы
узнать, каким
звуком представлена
та или иная
фонема, недостаточно
знать, в какой
фонетической
позиции она
находится —
необходимо
также учитывать,
в каких орфоэпических
условиях она
функционирует,»2
пишет М.Л.Каленчук
в статье » О
фонетической
и орфоэпической
подсистемах
» русского
литературного
языка.»

Итак,
некоторые
группы слов
языка выходят
за пределы
фонетической
системы. Так,
по мнению
М.Я.Гловинской,
это:

1) термины;

2) топонимы;

3) эмоциональная
лексика(междометия,
ругательства,
прозвища, возгласы
т.д.);

4) заимствования
из других языков
и диалектов;

5) звукоподражательная
лексика;

6) аббревиатуры.1

Далее
М.Я.Гловинская
пишет: «Произношение
этих слов таково,
что требует
для своего
описания
принципиально
иных правил,
нежели те, которые
описывают
произношение
всех остальных
слов русского
языка.» 2

Кроме
того, произношение
большинства
этих слов вариативно.
одно и то же
слово разными
людьми может
произноситься
по-разному, а
также и один
и тот же человек
произносит
по-разному одно
и то же слово.

«Все
слова с фонетическими
«странностями»
можно характеризовать
так (строго
синхронно):
это редкие,
малочастотные
слова. Они реализуют
особую фонетическую
подсистему
в современном
русском языке.»
3

Итак,
эмоциональная
фонетика является
особой фонетической
подсистемой,
и наша цель-
выявить эти
фонетические
«странности»
фонетически
эмоциональной
речи, т.е. те
особенности,
которые отличают
их фонетику
от фонетики
основной системы.

§3.
Эмоциональность
в речи.

Французский
лингвист Ж.Вандриес
писал: «…чувства,
естественно,
выражаются
интонацией,
модуляцией
голоса, быстротой
речи, силой
произнесения
того или другого
слова или же
жестом, сопровождающим
речь. Одна и та
же фраза в
произношении
может приобретать
тысячи изменений,
соответствующих
малейшим оттенкам
чувства. Драматический
актер, произносящий
свою роль должен
для каждой
фразы найти
вполне соответствующее
ей выражение
и верную ноту:
в этом ярче
всего проявляется
его дарование.
Фразу, которая
на бумаге является
мертвой и лишенной
выражения, он
оживляет своим
голосом, он
вдыхает в нее
жизнь. Таким
образом, узнав
значение слов
и проанализировав
грамматически
фразу, мы еще
не исчерпали
ее содержания.
Надо еще определить
ее аффективное
значение.

Эта задача
встает перед
психологом,
изучающим
природу чувств,
также перед
актером, стремящимся
воспроизвести
их на сцене, в
меньшей степени
эта задача
стоит и перед
языковедом.
Эти чувства
приобретают
значение для
этого последнего
только тогда,
когда они выражены
лингвистическими
средствами.
«

Итак,
чувства только
тогда приобретают
значение для
лингвиста,
когда они выражаются
языковыми
средствами.
Однако, эти
средства до
сих пор не
систематизированы.

Основная
трудность
состоит в том,
чтобы отделить
чисто лингвистические
факторы от
экстралингвистических,
на которые
довольно часто
ориентировано
восприятие
эмоциональной
речи. Для лингвиста
существенно
выявить именно
языковые способы
передачи
эмоциональности.

Степень
эмоциональной
насыщенности
фразы зависит
от контекста,
в который она
помещена, или
— шире — от речевой
ситуации.

О лексике
и синтаксисе
фраз, признаваемых
эмоциональными
писали еще
Ш.Балли, А.Сэше,
Ж.Вандриес .
Так, Ш.Балли
делит все
экспрессивные
стилистические
средства на
аффективные
и логические
.Ж.Вандриес
утверждает,
что степень
эмоциональности
фразы возрастает
при употреблении
эмоциональной
лексики . А.Сэше
говорит, что
эмоции разрушают
синтаксическую
структуру
фразы. Но, разрушая
структуру ,
принятую в
письменной
речи, они создают
структуры,
свойственные
разговорной
речи, которые
затем используются
не обязательно
для выражения
эмоций Фонетика эмоциональной речи в ее устной и письменной реализации .

Вообще,
по мнению лингвистов,
эмоции постоянно
нарушают некие
идеально средние
нейтральные
конструкции.

Можно
ли рассматривать
эмоциональную
насыщенность
не как нарушение
языковых норм,
а как необходимый
элемент некоторых
сторон высказывания,
которые имеют
четкие языковые
характеристики?

Видимо,
механизм проявления
эмоций в речи
состоит в том,
что некоторым
специализированным
средствам языка
присуща передача
эмоций совместно
с основной
информацией.

________________________

1.Цит.
по кн. Смысловое
восприятие
речевого сообщения.
Москва. 1976 . c.229

§4.Экспрессивная
и апеллятивная
функция речи.

К данной
работе хотелось
бы привлечь
идеи Н.С.Трубецкого,
изложенные
в книге » Основы
фонологии»,
в особенности
раздел «Фонология
и звуковая
стилистика».

«Экспрессивная
функция речи
состоит в
характеристике
говорящего.
Все, что служит
в речи для
характеристики
говорящего,
выполняет
экспрессивную
функцию. Элементы,
выполняющие
эту функцию,
могут быть
весьма многообразными:
принадлежность
говорящего
к определенному
человеческому
типу, его физические
и духовные
особенности
и т.д.- обо всем
этом можно
судить по его
голосу, по его
произношению,
по общему стилю
его речи. «1

Экспрессию
Н.С.Трубецкой
относит целиком
к сфере стилистики.
“Стилистика
изучает экспрессивные
факты языковой
системы с точки
зрения их
эмоционального
содержания,
т.е. выражение
в речи явлений
из области
чувств и действие
речевых фактов
на чувства,”­­2
— пишет Ш.Балли
в своей книге
«Французская
стилистика».

Разговорная
речь всегда
в большей или
меньшей степени
эмоциональна.
Естественно,
что носители
языка могут
существенно
отличаться
друг от друга
по степени
эмоциональности
или рассудочности
своей натуры.
Но даже самый
логически
мыслящий человек
вынужден пользоваться
общераспространенными
средствами,
чувствуя, что
аффективная
речь — это лучший
способ внушить
свою мысль
собеседнику.

«Каждый
прекрасно
понимает,что
он пользуется
речью не для
того, чтобы
говорить с
самим собой
и не только
ради самого
себя… Всякий
подменный
разговор — это
схватка, это
не борьба двух
умов — соперниками
выступают две
личности в
целом: одно «я»
стремится
восторжествовать
над другим.
Даже в самой
невинной и
самой мирной
беседе всегда
затрагиваются
жизненные
интересы
собеседников,
потому что
каждый из них
всегда вкладывает
в нее что-то
личное, будь
то реальная
заинтересованность,
осознанное
желание или
чистый инстинкт,
неосознанный
импульс, неопределенное
чувство. Стоит
лишь немного
понаблюдать
над фактами,
чтобы убедиться
в одном: говорящий
почти всегда
стремится
донести до
слушателя и
навязать ему
не столько
логическое
содержание,
сколько ее
субъективную
сторону.» 1
Здесь уже проявляется
апеллятивная
функция речевых
средств (по
Н.С.Трубецкому).
Она состоит
в возбуждении
в собеседнике
определенных
чувств, причем
сам говорящий
эти чувства
далеко не всегда
переживает.

Отличать
экспрессивные
фонетические
средства от
апеллятивных,
по свидетельству
Трубецкого,
не всегда легко,
особенно если
эти средства
вторичны, т.е.
когда имеет
место стилистическая
имитация (допустим,
в сценическом
применении).
Например,
преувеличенно
эмоциональная
речь жеманницы
или демонстративно
апатичная речь
властного
чиновника
выполняют обе
функции одновременно:
характеризуют
говорящего
и соответственно
воздействуют
на слушателя.
Далее у нас
будет возможность
убедиться в
этом.

ГЛАВА
2. С
редства
эмоциональной
фонетики в ее
письменной
реализации.

Попробуем
выделить средства
эмоциональной
фонетики на
материале
художественных
произведений.
Конечно, авторы
не используют
фонетическую
транскрипцию,
но передают
эмоциональную
фонетику другими
способами.

§1.
Средства
эмоциональной
фонетики,
реализованные
в «Повести о
Сонечке» М.Цветаевой.

В «Повести
о Сонечке»
интересна
попытка автора
передать звучание
разговорной
эмоциональной
речи. Попробуем
проследить,
какие же средства
и для выражения
каких эмоций
используются.

Но прежде
чем рассматривать
само произведение,
позволим себе
еще одно отступление.

п1. Социальная
роль говорящего.

Разные
формы общественного
поведения
человека социологи
и социопсихологи
называют его
ролями, расширяя
обыденное
понимание этого
слова. Л.П.Крысин
в своей статье
«Речевое общение
и социальные
роли говорящих»
говорит о языковом
аспекте «исполнениия»
социальных
ролей. «Существенным
компонентом
социальной
роли является
ожидание(
expectation): то, чего ожидают
окружающие
от поведения
индивида в той
или иной конкретной
социальной
ситуации, они
вправе требовать
от него; он же
обязан в своем
поведении
соответствовать
этим ожиданиям.»1
Роли могут быть
обусловлены
как постоянными
социальными
характеристиками
человека: его
социальным
положением
и профессией,
возрастом,
полом и т.д. — так
и некоторыми
переменными,
которые определяются
свойствами
ситуации.
«Проигрывание
человеком
социальных
ролей связано
с использованием
разных языковых
подсистем,
обычно- разных
стилей. Поэтому
естественно
изучение речевого
аспекта ролевого
поведения людей
в соотнесении
с функционально-стилистической
дифференциацией
используемого
ими языка… Обычно
при исполнении
каждой конкретной
роли сочетаются
различные
функционально-стилистические
средства, с
преобладанием
тех или других.»2

В «Повести
о Сонечке»
М.Цветаева
описывает
актрису Софью
Евгеньевну
Голлидей.
Следовательно,
ее социальная
роль определена
ее профессией,
т.е., в основном,
все ее реплики-
это игра на
публику. Она
продолжает
играть свои
роли и вне сцены.
Отсюда повышенная
эмоциональность
ее речи.

В речи
Сонечки экспрессивные
средства
переплетаются
с апеллятивными
(по Н.С.Трубецкому).
Речь Сонечки
Голлидей
характеризует
ее саму и воздействует
на слушателей,
заставляя их
переживать
те эмоции, которые
она испытывает,
с ней вместе.

п.2. Удлинение
гласных.

Одно
из главных
средств — растягивание
ударных гласных.
Оно используется
в разнообразных
целях, т.е. для
изображения
различных,
иногда даже
прямо противоположных
эмоций.

1) Оценка
качества:

а) рост

» И ростом
под стать: ты
во-о
какой, а она-
ишь какая малюточка
!»;

б) размер

«Перед
вами, Марина,
перед тем, что
есть — вы, все
ваши стихи —
такая чу-уточка,
такая жалкая
кро-охотка.
«

2) Ирония:

— Марина?
Юра решил ставить
Шекспира.

(Я, позабавленно:)

Ну-у?

3) Сожаление:

— Вот еще
пять минуточек
прошло… Сейчас
будет последняя,
после-едняя
песчиночка!
Все!

4) Удивление
+ недоверие:

— Марина!
Случилась
ужасная вещь.
В моей комнате
поселился гроб.

Что-о-о?

5) Возмущение:

» Он,
возмущенно:

Ма-ама!«

6) Досада:

— И голова
пуста и руки
пусты. Зато рот
по-олон:
пустяками да
поцалуями.

7) Восхищение:

«… Я иногда
плакать готова,
что у меня никогда
не болели зубы,
-говорят, такая
чу-удная
боль:
ну-удная !»

8) Снисходительное
отношение:

«… его
товарищи — студийцы
относились
к нему… снисходительно,
верней — к нам,
его любившим
снисходительно,
снисходя к
нашей слабости
и его обольщаемости.

«3-ий… да-а
«- и за этим протяжным
да не следовало
— ничего.»

9) Высокое
проявление
чувства(стыда):

— Жили
мы с бабушкой…
Квартирку
снимали… Жилец…
Книжки… Бабушка
булавкой к
платью пришивала…
А мне сты-ыдно

п3. Удлинение
согласных.

Удлиняться
могут не только
гласные, но и
согласные. Но
таких примеров
в произведении
значительно
меньше.

1) Сомнение.

— У нее,вероятно,
много романов?

— Нет. Она
любит только
детей…

Нно
Это же не…

— Нет это
мешает.

2) Нерешительность.

— Скрыть
от меня — конец?
Ходить как ни
в чем ни бывало,
а самому знать?
Одному знать?

Нну,
если вы уж решительно
хотите…

п.4. Скандирование.

Темп
разговорной
речи имеет
существенное
значение. На
фоне небрежной
беглой речи
замедление
темпа используется
как сильное
экспрессивное
средство. Поэтому
Марина Цветаева
очень выразительно
использует
для передачи
различных
эмоций произношение
по слогам,
скандирование.

1) отрицательная
оценка:

а) — Словом,
это бездарно,
все ваше поведение
с Мариной, без-дарно.
И даже преступно.

б) «Я
ненавижу венчаться…
в штатском! Вот
так взять и
зайти, только
зубы наспех
почистив, а
потом через
месяц объявить:
«Мы уже год как
женаты» Это
без-дарно

в) » Глупо
у поэта спрашивать
время. Без-дарно

2) Вызов:

» Теперь,
Марина, на прощание,
мои самые любимые.
Я сериозно
говорю. (С вызовом:)
Лю-би-ме-е
ваших.»

3) Убеждение:

«Еще о
том как себя
вести, когда,
например, на
улице падает
чулок или что-нибудь
развяжется:»
С кем бы вы ни
шли- спокойно
отойти и не
торопясь без
всякой суеты,
поправить,
исправить
непорядок…
Ничего не рвать,
ничего не торопить,
даже не особенно
прятаться:
спо-койно,
спо-койно
…»

4) Категоричное
утверждение:

«… с такой
женой болеть
мо-жно

5) Удовлетворение:

— Алечка,
тебе удобно?


Бла-женно
!
Я в первый раз
в жизни так еду
— лежа, точно
царица Савская,
на носилках.

6) Восхищение:

Чу-десно,
Марина! Только
длинно немножко.

7) Воздействие
на собеседника:

«… если
вы меня когда-нибудь
— хоть чу-точку!
— любили, разыщите
мне мою Сонечку
Голлидей.»

п.5. Выпадение
гласных.

Еще одним
средством
эмоциональной
фонетики является
выпадение
гласных. Очень
художественно
вместе с тем
почти лингвистически
точно описывает
это явление
Марина Цветаева:

» Я много
раз давала ее
протяжное:
Марина…( О, Мари-ина…
Ах, Мари-ина!).
Но было у нее
другое Марина,
отрывистое,
каким-то вздрагиванием
верхней губы,
и неизбежно
предшествующее
чему-нибудь
смешному: «М`р`н`а
( вроде французского
Marne) — а вы заметили,
как он, когда
вы сказали…»
Мое имя, бывшее
уже дрожанием
смеха, уже входившее
в смех, так сказать
открывавшее
руладу, с буквами
— пузырящимися
под губой. Моим
именем она
пела, жаловалась,
каялась, томилась,
им же смеялась.»

§2
Средства
эмоциональной
фонетики,
реализованные
в рассказе
В.Тендрякова
« Донна Анна».

п.1. Специфика
воинских команд.

В рассказе
« Донна Анна»
автор передает
произношение
воинских команд,
естественно,
пользуясь
доступными
ему методами.

Для
подсистемы
воинских команд,
как и для всякой
другой подсистемы
характерны
свои специфические
лингвистические
особенности.
Эти особенности
обусловлены
как лингвистическими,
так и внелингвистическими
факторами,
вытекающими
из целенаправленного
характера и
задач данного
вида коммуникации.
Специализированные
функции, присущие
пласту языка
воинских команд,
требуют особой
ясности, категоричности
и лаконичности.

Здесь
будет рассматриваться
только плоскость
обращения
(апелляция, по
Н.С.Трубецкому),
что вытекает
из характера
и задач подсистемы
воинских команд.

п.2. Сверхдолготы
гласных и согласных
и их функция.

Первостепенную
роль в апеллятивной
фонетике играют
долготы. Трубецкой
приводит в
качестве примера
восторженно
произносимое
немецкое schschццn!
Здесь наблюдаются
сверхдолготы
гласного и
согласного.

Одно и
то же средство
может быть
использовано
и для выражения
других эмоций.

В подсистеме
воинских команд:

— Па-а-а
и-из-мен-ни-ку
ро-одины-ы!..

[ па измэнику
родины ] ;

— ог-гонь!
[ агон’];

— быс-стра-а!
Ис-с-пад земли!
[ быстра ис пад
з«имл»и ];

— смир-рна!
[ cм’ирна];

— Кр-ру-гом!!!
[ кругом];

— Р-р-рота!!!
[ рота];

— Слу-уша-ай
мою команду!
За-а р-ро-оди-ну!
За-а Ста-али-и…

[ слушаи
маjу каманду,
за род’ину за
стали…]

Нетрудно
заметить обилие
сверхдолгот
и гласных, и
согласных. Из
согласных
удлиняется
чаще всего
сонорная [р],
как наиболее
звучная, но
имеются и удлиненные
[н],[г],[с]. Из гласных
удлиняется
чаще всего [а],
но могут удлиняться
все гласные
звуки.

Трубецкой
говорит, что
сами по себе
апеллятивные
средства не
имеют прямого
отношения к
возбуждению
какой-то определенной
эмоции; они
содействуют
появлению
множества самых
различных
эмоций; выбор
же эмоций зависит
от ситуации,
в которой
развертывается
речь, а само
возбуждение
эмоций достигается
необозримым
многообразием
звуковых жестов,
лишенных условного
характера. 1

Таким
образом, сверхдолготы
могут быть
средством
выражения
совершенно
различных
эмоций. В данной
ситуации они
имеют задачу
заставить
солдат подчиняться,
заставить их
выполнять
приказ ( что
достигается
также определенной
эмоциональной
интонацией).

п.3. Количество
ударений в
слове и их
обусловленность.

Следующей
важной особенностью
фонетики воинских
команд является
их посложное,
чеканное
произношение,
почти скандирование.

Каждый
слог произносится
четко и ясно,
при этом слоги
разделяются
небольшой
паузой. Вследствие
этого создается
иллюзия того,
что каждый слог
является ударным.

Как можно
объяснить это
явление? Когда
человек произносит
команду, необходимо,
чтобы каждый
слог был слышен
и понятен, иначе
его просто не
поймут. Т.е. опять
чисто апеллятивная
функция, как
и в случае со
сверхдолготами.

Последний
слог в слове
все же является
более сильным
по сравнению
с остальными.
Остальные
получают
факультативное
ударение.

[сми«р-на»]

[кр«-уго»м]

[ро«-та»]

[слу«-ша»и].

Почему
так происходит?
Начало исполнения
команды — это
конец ее произнесения,
поэтому важен
именно конец
слова, и на нем
акцентируется
ударение, а
второй и третий
слоги произносятся
лишь более
четко по сравнению
с «нормальным»
произношением,
создается
иллюзия ударности
всех слогов.

Интересен
еще и тот факт,
что здесь неважно,
на каком слоге
в «нормальном»
произношении
было ударение.
Все равно последний
слог обладает
наибольшей
звучностью.
Происходит
как бы перемещение
ударения. Для
сравнения:

в
нормальной
речи


в подсистеме

[см’ирнъ]
[см’ир-на]

[ротъ]
[ро-та]

[слушай]
[слу-шай]

п4. Отсутствие
редукции гласных.

Еще одно
наблюдение,
которое вытекает
из уже сказанного
о посложном
произношении
команд.

Транскрипция
слов по нормам,
реализующим
основную систему
и подсистему
команд:

по
норме

в
подсистеме

Метки:
Автор: 

Опубликовать комментарий